close

QUELL_Vol_2.jpg
《海底》
歌:QUELL(CV:武内駿輔&西山宏太朗&仲村宗悟&野上翔)
詞:はまたけし
曲:はまたけし
譯:輪廻
(如需轉載請參閲【注意事項及綜合目錄】

最後の光が 絶たれてしまう 
世界の哲理が 崩れそう 
億の酩酊 縁の定型 もう信じたくない
最後的光輝 將要熄滅
世界的哲理 快將崩潰
億之酣醉 緣的定型 我已不願相信

何を頼れれば 救いの鐘が鳴る 
明日が来るなら 教会さ 
弱の生命 回避生成 逃げ出すほかない
要依靠甚麼 救贖之鐘才會鳴響
倘若明天將會來臨的話 教會啊
弱之生命 產生逃避 只能逃離

Seafloor 誰にも邪魔されない場所で眠る 
Seafloor 誰にも邪魔されない場所で眠る海馬
Deep seafloor 誰にも邪魔されない場所で眠る
Seafloor 誰にも邪魔されない場所で眠る海馬
海底啊 於無人能夠妨礙的地方中沈睡
海底啊 於無人能夠妨礙的地方中沈睡的海馬
深層的海底啊 於無人能夠妨礙的地方中沈睡
海底啊 於無人能夠妨礙的地方中沈睡的海馬

No one can touch my seafloor 
The sun shielded by the door
沒有人能夠觸碰到我的海底
太陽已被門扉遮掩

一時の離脱が 焦りを掻き立てる 
苦しみ生むのは 自分でしかない 
生の低迷 悪の命令 もう思考停止状態
剎那之脫離 喚來焦燥
招來著惱者 唯有自身
生之低迷 惡的命令 已是停止思考狀態

Seafloor 誰にも邪魔されない場所で眠る 
Seafloor 誰にも邪魔されない場所で眠る海馬 
Deep seafloor 誰にも邪魔されない場所で眠る 
Seafloor 誰にも邪魔されない場所で眠る海馬
海底啊 於無人能夠妨礙的地方中沈睡
海底啊 於無人能夠妨礙的地方中沈睡的海馬
深層的海底啊 於無人能夠妨礙的地方中沈睡
海底啊 於無人能夠妨礙的地方中沈睡的海馬

この手に 力を 何時も 耐え得る力を
這雙手 得到力量 任何時候 都能忍耐的力量

願の永生 欲の訂正
弱の生命 真の生命 もう落としたくない
願的永生 慾之訂正
弱之生命 真的生命 我再不願放手

ひび割れた欠片で声を上げる 
微かな望みを掛けて闘う敗者 
誰にも替えられない道を歩む 
私は私でしかないのだから
以破裂的碎片發聲
憑著希少的期許而戰的敗者
踏上任誰都無法取替的道路
因為我必須要身為這個我

Seafloor 誰にも邪魔されない場所で眠る 
Seafloor 誰にも邪魔されない場所で眠る海馬 
Deep seafloor 誰にも邪魔されない場所で眠る 
Seafloor 誰にも邪魔されない場所で眠る海馬
海底啊 於無人能夠妨礙的地方中沈睡
海底啊 於無人能夠妨礙的地方中沈睡的海馬
深層的海底啊 於無人能夠妨礙的地方中沈睡
海底啊 於無人能夠妨礙的地方中沈睡的海馬

Seafloor Seafloor Seafloor 
海底啊 海底啊 海底啊

arrow
arrow

    輪廻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()