Squall_cropped.png
《「颮風」-凜冽的衝動-》
歌:村瀬大(CV:梅原裕一郎)
詞:滝沢章
曲:滝沢章
譯:輪廻
(如需轉載請參閲【注意事項及綜合目錄】

心の灯は 夜道を濡らす風に ゆらめいて
もたれた欄干に 震える指先が しがみつく
沾濕夜道的微風 搖洩著心中的燈火
抖震的指尖 緊扼背靠的欄杆

怖がらないで
不用怕

課された試練(シナリオ) 託された愛も
執着するほど 歪み 綻んで
置き去りの空白に 身を委ねて あの場所へ
我所背負著 試練般的劇本 受託付的愛情
都如同執著一樣 扭曲 裂開
委身於被遺棄的空白裡 再走往那個地方

永遠に堕ちてゆく ずっと 吹き荒れる痛み
救われるために もがいたって
この世界線は 僕を閉じ込めているから
我將永遠地墮落下去 一直 狂風咆嘯般的痛楚
就算渴望獲得救贖而拼命掙扎
但我仍然被困於 這條世界線裡

衝動が嵐のように 追い風になって
ためらう手首を引いて行くんだ
全て解き放って 真っ新に戻れたら また
会わせてよ 会わせてよ もう一度
衝動就如暴風一樣 化作一陣順風
扼起你不知所措的手腕一起離開
若能夠解放一切 回到全新的一刻 就再
讓我遇見你吧 再遇見你 再一次就好

冷たい泥濘に 焼けるような想いを醒まして
自由の効かない 体を抱き上げる 白い影
冰冷的泥濘上 喚醒烙印般的熾熱感情
一抹白色影子 抱起無法獲得自由的軀體

こっちへおいで
過來這裡吧

吹きさらしの輪と 崩れかけの翅
拐われる記憶 風化する前に
失った幸せを 紡ぎ合わせ 夢魅せて
風吹雨打的圓輪 破爛不堪的翅膀
在被拐去的記憶 風化之前
編織起失去了的幸福 讓我看到夢想吧

永遠に忘れないよ ずっと 風に舞う髪の
僕を狂わせた その匂い
全身で抱き合って 確かめた微熱の意味を
我永遠都不會忘記 風中飛舞的幼髮
使我瘋狂著迷的那陣芳香
用盡全身擁抱 肯定過那微溫的意義

感情はスコールのように 突然昂ぶって
押し殺した欲 なびかせる
全部なげだして ゼロから始まってもいい
会いたいよ 会いたいよ いつまでも
感情就像颮風一樣 突然高漲
努力隱藏的慾望 隨風飄揚
就算要拋棄所有 一切由零開始我也在所不惜
我好想見你 好想見你 直到永遠

僕の意識が 宿を失くして
君を求める 焔(ほむら)に変わる
途切れたままの 答え捜して 夜に迷う
この愛は 命越えて
我的意識 失去了歸宿
化作尋求著你的烈焰
搜尋早已斷絕的解答 迷失在夜幕裡
這份愛 將超越生命

永遠に離さないよ ずっと 劣情も傷も
壊れそうなくらいに 愛しくて
この世界線で 取り戻せない願いでも
我永遠都不會離開 一直如是 那低劣的情感和傷痕
都是令人崩潰般的值得憐愛
縱使在這條世界線 我的心願已無法重來

衝動が嵐のように 追い風になって
君と同じ道を 吹き抜ける
命解き放って 二度と結ばれなくても
離さない 離さない いつまでも
衝動就如暴風一樣 化作一陣順風
吹拂著跟你同樣的道路
解放生命 就算我倆無法再度結合在一起
也再不離開 再不離開 直到永遠

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 輪廻 的頭像
    輪廻

    暴風ノ中庭 -His Majesty's Missa Solemnis-

    輪廻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()