08_jacket.jpg
《遠古的回憶》
歌:Valkyrie(CV:高橋広樹&大須賀純)
詞:松井洋平
曲:菊地創(eufonius)
譯:輪廻
(如需轉載請參閲【注意事項及綜合目錄】

旧き弦を爪弾き 手繰り寄せる旋律
遠く懐かしい歌に寄り添う
時は重なり……今、過去は嘆き求める
褪せてしまって 手に入らない 色彩を
指尖彈著古舊的弦線 再次拉到身邊的旋律
伴隨著那遙遠而惹人懷念的歌聲
時光再次重復……此刻,悲嘆的過去正在追求
那一直褪去 無法得到手中的 色彩

La memoire 何故に嘆く?
La memoire 過ぎ去った
哀切も 歓喜も 明日を織り成す響き
那舊日回憶啊 你為何而嘆息?
那舊日回憶啊 已經過去
不論是哀楚 或是歡喜 都是會交織成明天的聲響

それは無数に咲く 記憶という花の
色を纏い踊る音符の仮面舞踏会
主人さえも失い 還る場所も無い儘
きっと紡いでゆくのだろう
願う……鮮やかな希望
那裡綻放出 無數被稱為回憶的繁花
染上其色彩而一同起舞 音符的面具舞會
縱使失去了主人 也沒有可歸去的地方
一定仍然會交織下去吧
於此許下……斑斕的希望

神の付けた繰り糸 手繰りゆけば着くだろう
落陽の描く五線譜の上に
音を重ねて今、未来達は求める
手を伸ばしても 手に入らない
幻想を
通往上帝的一絲幼線 只要拉到身邊就能遇到上帝了吧
在斜陽描繪的五線譜上
讓聲音重複起來的此刻,諸般未來正在追求
即使伸手雙手 仍然無法得到手中的
那個幻想

La memoire 何も持たぬ
La memoire 魂へ
哀切も 歓喜も 軈て伝える響き
那舊日回憶啊 此致
那舊日回憶啊 一無所有的靈魂
不論是哀楚 或是歡喜 都是傳達萬物的聲響

悠久の空を舞う 鳥の羽ばたきさえ
生まれ落ちた日から 風の声に身を任す
深い森を彷徨う者に届く標
きっと聴こえてくるはずだろう
それは……鮮やかな希望
連飛鳥在悠久蒼穹振翅的聲音
也從呱呱落地的那天 就將全身交託於風聲
路標指往 於幽深森林中徘徊的人們
一定能夠傳到耳邊吧
那就是……斑斕的希望

さぁ、手を伸ばすがいい
凡て委ねるように
那麼,伸出雙手吧
就將一切交託於此

記憶達よ踊れ 廻る紡ぎ車
過去を色に変えて 明日を染めて織り上げる
希望達よ歌え 寄り添うような旋律
きっと聴こえてくるはずだろう
それは……懐かしき希望
“Memoire”
諸般記憶啊一同舞蹈吧 迴轉起來的紡車
就讓過去成為色彩 染上剛好編織而成的明日
諸般希望啊一同謳歌吧 彷如依偎的旋律
一定能夠傳到耳邊吧
那就是……惹人懷念的希望
「回憶」啊​​​​​​​

arrow
arrow

    輪廻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()