close

i-img500x498-15327427225frzwp310484.jpg
《蒼鷹的信念》
歌:乙狩アドニス(CV:羽多野渉)
詞:松井洋平
曲:白戸佑輔
譯:輪廻
(如需轉載請參閲【注意事項及綜合目錄】

ずっと彷徨っていく
悲しみを運ぶキャラバン
落ちていく雫も砂漠に溶ける
一直徘徊的砂漠商團
運送著哀傷
落下的水滴也溶於砂漠之中

その手が掬う幸せが
砂の様に小さいなら
か弱き涙に何を差し伸べればいい?
那雙手撈上來的幸福
就像幼砂一樣細小的話
我該向軟弱的淚水伸出甚麼呢?

願いを纏って響いていけ
嘆き…笑顔に変えて
想いを守って歌い続けよう
太陽にこの身灼かれようとも…
空高く羽ばたいて
身帶著願望響徹雲霄吧
將悲嘆……化為笑容
守護著這份感情繼續高歌吧
縱使此身將被太陽之火燃燒……
仍於穹蒼展翅翱翔

熱風に感情までも
渇いて…求めるオアシス
たったひと雫の癒しさえ蜃気楼(ミラージュ)
甚至在熱風中渴求著
感情……尋求綠洲
那僅僅一滴的治癒也只是海市蜃樓

消えることのない傷跡の
痛みまで抱きしめて
伝えよう、千夜一夜の物語の様に
就連永不消去的傷痕
所帶來的痛楚我都一拼緊抱在懷裡
傳頌下去吧,就像《天方夜譚》的故事一樣

願いの旋律(メロディー)、鷹となって
嘆き…彼方へ攫え
犠牲を払って争いあう
国境など飛び越えていけばいい
空高く羽ばたいて
夙願的旋律,化為蒼鷹吧
將悲嘆……帶往遠方
飛越過那不斷付出犧牲

互相爭鬥的國境吧
於穹蒼展翅翱翔


言葉はいらない 心に届けよう
暗闇に灯す 輝きのように
世界がこんなにも美しいという真実
信じてほしい、感じてほしい
俺が見た様に…
不需言語 就能傳達心中
彷彿在黑暗裡 點燃的光輝一樣
「世界就是如此優美」這個真相
希望你能夠相信它,感受它
就如我曾看過的一樣……

さぁ、誓いの旋律(メロディー)、鷹となって
嘆き…彼方へ攫え
犠牲を払って争いあう
国境は飛び越えていけばいい
來吧,誓約的旋律,化為蒼鷹吧
將悲嘆……帶往遠方

飛越過那不斷付出犧牲
互相爭鬥的國境吧

願いを纏って響いていけ
出逢いを笑顔に変えて
おまえを守って歌い続けよう
太陽にこの身灼かれようとも…
空高く羽ばたいて 叶えよう
身帶著願望響徹雲霄吧
將邂逅化為笑容
守護著你而繼續高歌吧
縱使此身將被太陽之火燃燒……
仍於穹蒼展翅翱翔​​​​​​​ 實現心願吧

arrow
arrow

    輪廻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()