NEODAI-3733.jpg
《ADDICTED (2) PHANTOM》
歌:逆巻アヤト(CV:緑川光)
詞:岩崎大介
曲:MIKOTO
譯:輪廻
(如需轉載請參閲【注意事項及綜合目錄】

叫ぶよ 月すら震わせる渇望(オモイ)
届けよ 眩暈がするほどの絶望(ネガイ)
吸血(す)えば吸血(す)う程、オマエが欲しい
in My Heart すべて、捨てて逝きたい
吶喊啊 撼動明月的渴望情感
傳遞吧 引人眩暈的絕望夙願
愈是吸血 愈想將你佔為己有
在我心中 我願捨棄世間一切

黒のヴェルヴェット 割れた聖杯(Glass)
時計の針が虚に逆まわる
独り善がりの制御(シーケンス)を繰り返し
頭蓋(アタマ)に響くのは、あの日の悲鳴(こえ)
ヌルい風に揺れたカーテン 抱き締めた亡骸(オマエ)に
何度 微笑みかけても
もうこれ以上は そう贖罪(ゆる)されない
彷徨うことなど意味がない Night is Dead
あの日の残影(かげ)に Addicted 2 you
オレの生きる意味を
純黑的絲絨 破裂的聖杯
時鐘的指針空洞地逆轉
重覆著自以為事的控制機關
在腦袋中迴盪的是,昔日的悲鳴
暖風吹拂窗簾 就算我緊抱著你的屍骸
無論對你 微笑幾次
我的罪名卻 不能再被寬恕
逡巡亦無任何意義 黑夜已死
那日的殘影中 已對你著迷
我的生存意義

「……いっそ、殺してくれよ」
「……乾脆,殺了我吧」

叫ぶよ 月すら震わせる渇望(オモイ)
届けよ 眩暈がするほどの絶望(ネガイ)
吸血(す)えば吸血(す)う程、オマエが欲しい
Where’is Love? すべて捨てて逝きたい
吶喊啊 撼動明月的渴望情感
傳遞吧 引人眩暈的絕望夙願
愈是吸血 愈想將你佔為己有
愛在何方?我願捨棄世間一切

殉(じゅん)を気取った聖母(マリア)を投げ棄てて
躰(カラダ)に刻んだのは、忘れぬ痕跡(あと)
神が嘲笑(わら)う罪な Affection
錆付いた果実酒(WINE) 独り 飲み明かしても
拋棄了自詡殉死的瑪莉亞聖母
被刻印身上的是,不可忘懷的痕跡
被神明嘲笑 罪孽般的情愛
獨自喝著鐵鏽的紅酒 直至天明

白黒(モノクロ)だらけの 無彩の世界(ラビリンス)
還るところなどなく Cry'in God Never Knows
この掌で、握り潰した 硝子細工のDream
只有黑白 無彩的迷宮世界
因為沒有可歸去的地方而啜泣 而神卻永不知道
這掌心握碎了 精細的玻璃夢想

「……二度と、愛せないなら」
「……若再,不能去愛的話」

壊れた ふたりが愛した執着(MEMORY)
求めた 星すら撃ち墜とす衝動(DESIRE)
赤黒く染まった 契約書(Sheet)に遺った
「永遠」信じきって 生きたい
毀壞的 兩人深愛的執著回憶
追求過 撃落繁星的衝動渴望
染上暗紅 契約書上殘留的「永恆」
希望以後 都能夠讓我深信下去

オマエの幻想(すがた)、追い求めて 幾千幾夜過ぎて……
追尋著你的身影,有如幻想 跨越幾千夜裡

「もう、逝かせてくれないか」
「能夠,讓我走了嗎」

壊れた ふたりが愛した執着(MEMORY)
求めた 星すら撃ち墜とす衝動(DESIRE)
叫ぶよ 月すら震わせる渇望(オモイ)
届けよ 眩量がするほどの絶望(ネガイ)
吸血(す)えば吸血(す)う程、オマエが欲しい
それなら すべて捨てて逝きたい
毀壞的 兩人深愛的執著回憶
追求過 撃落繁星的衝動渴望
吶喊啊 撼動明月的渴望情感
傳遞吧 引人眩暈的絕望夙願
愈是吸血 愈想將你佔為己有
如是的話 我願捨棄世間一切


Facebook:

⎮ DIABOLIK LOVERS    「           叫ぶよ|吶喊啊     月すら震わせる渇望|撼動明月的渴望情感           届けよ|傳遞吧    眩暈がするほどの絶望|引人眩暈的絕望夙願           ...

翻譯部落格【地獄災害警戒情報】貼上了 2017年3月11日
arrow
arrow

    輪廻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()