螢幕快照 2017-02-16 下午8.50.25.png
《「天堂」〜未來〜》
(動畫「ツキウタ。 THE ANIMATION」結尾曲)
歌:皐月葵(CV:KENN)
詞:Nem
曲:Nem
譯:輪廻

きっと君がいるから 僕は歩いて行ける
これからも
只要有你在的話 我就一定能繼續走下去
以後亦然

「スマホのアラーム 鳴らなかったんだ」
なんて誤魔化して はにかんでも
お見通しだよね 膨れたその顔
頭を掴んで くしゃくしゃする
「因為手機鬧鐘沒有響啦」
雖然一臉尷尬地 胡混過去
也被看穿了呢 鼓起雙頰的臉孔
手抓頭髮 亂搔了兩下

十七度の傾斜を 走っていく
明日まで
在十七度的傾斜上奔跑
直到明天

目を開いて 瞬間(いま)を刻み込むように
空、街も、その顔も全部
きっと君がいるから 僕は迷いながらも
ここまで来れた
為了刻下這瞬間 張開雙眼吧
天空、街道,還有那張臉孔全都刻印下來

只要有你在的話 縱使身陷迷惘
我也一定能抵達這裡

小さな僕らに そびえる未来は
天まで続いてた waterfallだ
「諦めちゃおっか?」 テレパシー送信
君はこっち見て ぽかんとした
在細小的我們上 佇立的高聳未來
就像 直插天際的瀑布
「不如放棄吧?」心靈感應傳遞
你看過來 愕然不已

並んだ二人の影
こんなに差が あったっけ
兩人並排的影子
原來有著這樣的差別

手を繋いで 二度とはぐれないように
一緒じゃなきゃ 意味無いもんね
きっと君がいるから 僕は迷いながらも
ここまで来れた
為了不再錯失對方 牽起雙手吧
不在一起的話就沒有意義啊
只要有你在的話 縱使身陷迷惘
我也一定能抵達這裡

夕日の中 揺れている こいのぼり
あんな風に 同じ未来 泳げたなら
就能像 夕陽下搖曳著的 鯉魚旗
那樣傲游在 同樣的未來裡

目を閉じて 瞬間(いま)を忘れないように
風、匂い、その声も全部
為了不再忘記這瞬間 閉上雙眼吧
微風、氣味,還有那把聲音全都不要忘記

目を開いて 刻み込むように
君のこと 全部、全部、全部
手を繋いで はぐれないように
一緒じゃなきゃ 意味無いもんね
きっと僕達ならば どんな絶壁だって
乗り越えられる
為了刻下這一切 張開雙眼吧
你的全部、全部
為了不再錯過對方 牽起雙手吧
不在一起的話就沒有意義啊
只要我們在一起的話 不論是怎樣的高牆
也一定能跨過

二人なら あの空までも
兩人的話 也能抵達那片天空


Facebook:

⎮ ツキウタ。    「      きっと君がいるから|只要有你在的話       僕は歩いて行ける|我就一定能繼續走下去                             」 ——《caelum~未来~》       ⎮ 關於...

翻譯部落格【地獄災害警戒情報】貼上了 2017年2月18日
文章標籤
創作者介紹
創作者 輪廻 的頭像
輪廻

暴風ノ中庭 -His Majesty's Missa Solemnis-

輪廻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()