close

螢幕快照 2016-12-29 下午2.45.46.png
《「薄夜」~風之錄音~》
(動畫「ツキウタ。 THE ANIMATION」結尾曲)
歌:長月夜(CV:近藤隆)
詞:じょん
曲:じょん
譯:輪廻
(如需轉載請參閲【注意事項及綜合目錄】

二人で刻んだ 風のレコード
秘密のラックに 仕舞ってるんだ
いつかは まとめてゴミになって
灰になるとしても
大人になって 思い知るんだ
ホントは 消し切れない想いを
夜明けのまぼろしに佇んで
うとうと 眠るから
兩人一起刻印下 風的錄音
收拾到秘密的櫃子裡
就算某一天收集起來 成為垃圾
被燒成灰燼也好
成為大人之後 便驀然察覺
原來是 不可消去的感情
佇立於黎明矇朧之處
昏昏沈睡

きっと これは僕が創り出した
時間を箱庭にした 世界なんだ
すれ違う人は みんな知った顔で
最後に出会った姿のままだった
這一定是 由我所創造
把時間化作盤景箱庭般 這樣的世界
擦肩而過的途人 大家有著熟悉的臉孔
他們仍然保持著 最後相遇時的身影

無くなった駅前の公園を散歩して
飾り物ぶら下げた 君を探してみた
――透明な あの声に
いつも手を引かれて――
記憶を巡る旅へ
在早已消失的車站公園散步
探找著掛起裝飾的你
――那把透明的聲音
猶似一直牽著我的手――

帶領我到 巡繞記憶之旅

二人で刻んだ 風のレコード
すり切れるほどに 繰り返した
いつしか 再生できなくなって
置き物になったけど
まぶたの裏に 残ってるんだ
耳をすませれば 聴こえるんだ
季節は流れ 時を重ねて
色あせてゆくけど
兩人一起刻印下 風的錄音
重覆聽過無數次
就算某天 再不能播放
被棄置一方
但旋律仍會 殘留在眼瞼內
只要傾耳細聽 便會傳到耳邊
季節交替 光陰流逝
色彩漸漸褪去

今どこで 何をしてるのかな?
恋人は できましたか?
僕は なんだか 悔しさばかりで
いつも君を想って 過ごしている
你此刻身在何方 在做甚麼呢?
有遇到到戀人嗎?
我啊 不知道為什麼 總是覺得後悔
無時無刻都想念著你 就這樣過著我的生活

静かな光に目を覚ました
薄もやがかった 窓の先は
見慣れた景色に 似ているのに
なぜか 思い出せずに
呼ばれるように 部屋を出て
考えもなしに 走って行った
どうして 胸が高鳴るのか
僕には分かってたんだ
幽靜的光輝將我喚醒
薄霧籠罩的窗外
明明如此酷似 熟悉看慣的景色
不知道為什麼 我卻再想不起
只似被呼喚一樣 奔向房間外
不帶任何思考 只是奔跑著
為什麼 內心這樣高漲呢?
然而我卻早就明白

風が咲いた 樹の下で
大人になった君と 出会った
おもかげ残した 微笑みで
僕を迎えて 言った
微風綻放的樹蔭下
無意中遇到 已經長大成人的你
臉上的微笑 仍殘留舊日的影子
這樣來迎接我 然後張口說道

「君と過ごした あの日々が
今でもずっと宝物」
「跟你一起度過的歲月
至今仍然是珍貴的寶物」

すれ違った時間は 二度と
戻らないとしても――
就算再無法回去
那段我們曾擦肩而過的時光――

二人で刻んだ 風のレコード
眠るように 止まってしまう音
それでも 僕ら 夢のなかで
つながっていられるから
兩人一起刻印的 風的錄音
就似沈睡般 停止的音色
儘管如此 我們 在夢中
仍然能夠互相連繫

arrow
arrow

    輪廻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()