close

1200x1200-75.jpg
《明星與皎月的語句》
(動畫「B-PROJECT~鼓動*アンビシャス~」結尾曲)
歌:キタコレ(CV:小野大輔&岸尾だいすけ)
詞:西川貴教
曲:志倉千代丸
譯:輪廻

星の様に儚く 月の様に切なく
ずっと 君だけを照らしているから この場所で…
幻如天上繁星 悲似空中明月
因為一直 我都只會這樣照耀著你 就在這個地方…

どこか寂しげで 俯きがちな
その笑顔 守りたくて
ただ 君を見つめていた
好想守護那個 略帶寂寞
低著頭的笑容
不禁令我 只是凝視著你

何気ない言葉さえ 上手く言えなくて
サイコロは また一の目で 思い通り 進めないけど
連若無其事的話語 也不能順利說出口
就似無法隨心 擲出「一」的骰子一樣

呆れるほど遠くて 悲しいほど近くて
そう、こんなに すぐ側にいるのに
星の様に儚く 月の様に切なく
ずっと 君だけを照らしているから この場所で…
遠而引人錯愕 近而惹人傷悲
對,明明我就在 這樣接近你的地方
幻如天上繁星 悲似空中明月
因為一直 我都只會照耀著你 就在這個地方

不意に覗き込む そのまなざしも
無防備な その涙も
痛いくらいに 眩しくて
不論是無意窺探的 那陣視線
或者是毫無防備的 那顆淚水
都是如此耀眼 叫我隱隱作痛

触れれば少しずつ 壊れてしまいそうで
問いかけた次のこたえを
胸の奥 しまい込んでいた
稍稍觸碰 彷彿便會瓦解的
這個問題的下一個答案
就這樣放進自己的心中

あどけのない仕草も 汚れのない瞳も
もう、決して 離したりしないから
風の様に優しく 雨の様に愛しく
そっと君だけを包んでいるから
いつの日も…
毫不修飾的態度 純潔無瑕的雙瞳
我已經決定,再不會離開
柔若藹藹青風 憐似點點細雨
因為一直 我只會悄悄地包裹著你
不論甚麼日子

はぐれた指先が やけに冷たくて
意気地なしのこの掌を 
まだ強く握りしめてた
離別的指尖 變得更為冰冷
我又再一次緊握著
這個懦弱的掌心

好きだなんて言えない 声になんて出来ない
きっと想いが溢れてしまうから
星の様に儚く 月の様に切なく
ずっと 君だけを照らし続けてる 
この場所で…
說不出一句「喜歡」 發不出一絲聲音
一定是因為充溢著這份感情
幻如天上繁星 悲似空中明月
因為一直 我都只會繼續照耀著你
就在這個地方

arrow
arrow

    輪廻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()