81HAP9ns+7L._SL1500_.jpg
《為夜櫻所惑》
歌:卯月新(CV:細谷佳正)
詞:月野尊
曲:月野尊
譯:輪廻

暗闇 白く舞い散る
花びら 心 惑わす
いつもと違う気持ちに
囚われ僕は囁く
暗夜中 飄落純白一片
花瓣迷惑我心
被異常的感覺囚禁的我
輕輕細語

どんな夢 僕に映しているの?
まどろみの中で
映在我身上的是 怎樣的夢呢?
在淺眠之中

ため息こぼす訳を教えて
届け花の香よ
淋しい夜ごと抱きしめよう
聞かせてよ 声を
ここにおいで
告訴我 你為何而嘆息呢
傳遞花的薰芳啊
在每個寂寞晚上緊緊擁抱
讓我聽見你的聲音
過來吧

明るい陽射し浴びても
夢へと瞼 閉ざした
いつか見た蝶 誘われ
刹那に僕はただよう
即使沐浴在耀眼朝陽下
仍閉上雙眼 投身夢境
曾見過的蝴蝶 誘惑我心
在剎那間我四處飄泊

迷ったり 悩んだりしているよ
知りたくて 君を
一直既迷茫又煩惱的我
想再多知道一點 你的事情

「純潔」 ドキリとした
君から 聞いた花言葉
傷ついたときは包み込むよ
聞かせてよ鼓動
そばにいてよ
所謂「純潔」 動搖的你
曾告訴我的花語
在受傷的時候緊緊包裹著
讓我聽見 你的心跳
留在我身旁吧

狂おしく咲き乱れてる想い
秘密にしないで
瘋狂地繚亂綻放的這份感情
請不要當作秘密隱藏起來吧

ため息こぼす訳を教えて
届け花の香よ
淋しい夜ごと抱きしめよう
聞かせてよ 声を
ここにおいで
告訴我 你為何而嘆息呢
傳遞花的薰芳啊
在每個寂寞晚上緊緊擁抱
讓我聽見你的聲音
過來吧

arrow
arrow

    輪廻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()