27674209_500_500.jpg
《遺約~英語版~》
(遊戲「BLACK WOLVES SAGA -Bloody Nightmare-」結尾曲)
歌:lasah
詞:岩崎大介
曲:土屋俊輔
譯:輪廻

All the memories that you left behind the sky
running off and flowing down, everywhere
"It's because I saw a dream", sorrowfully sing to the night
O' the princess with no name has ceased to beat
一切你殘留在夜空中的回憶。
劃過長空,墜落遍地。
「因為我做了一個夢」對著夜空如此哀歌。
噢沒有名字的公主,其命已絕。

Before long, the sacred forest will be veiled with this silence
and secretly decay with me, with these small prayers
不久後,這個神聖的森林,被一片寂靜蒙蔽著。

再和我一起,伴隨著這些禱告一同腐朽。

O' break me with attachment, please wreck me with affection
and crush me with your eyes, those innocent eyes
I'm drowning in your kisses, such deep infatuation
it's dyed red and scarlet, this love, this one love
啊--願以你的愛把我打破,願以你的感情把我破壞。
以你的雙瞳,純潔的雙瞳
粉碎我的一切。
我已沈溺
於你的一吻,是如此的醉心。
被染成一片血與朱紅的這份愛,這份空前絕後的愛。

Every little words of love, together we built up
one by one they're burning down, everywhere
"Never ever love me again", such kind of bitterness
我們曾一起建立,每個充滿愛意的細小話語,
被逐個燒成灰燼,散落一地。
「不要再愛上我」這一般的苦澀,

Tumbling and whirling around, inside my heart
在我心中纏繞不絕,四處飛散。

Even if everything was just a dream or a fantasy
I still believed, and wished for you, so many times
即使這一切都是夢或一個幻想
,
但不論幾次我仍深信著,為你祈求著。

Imprison me with your dreams, ambitions and ideals
just like the moon that's swallowed in darkness and night
So keep me in oblivion, O' sweet and bitter heartache
被你的夢想、抱負和理想所監禁,
彷若被夜幕的黑暗吞噬的月亮一般。
所以請把我的一切都忘記吧,噢--這份既甘甜又苦澀的痛楚。

The meaning that I was, the reason I was…
我存在的意義、存在的原因……

O' won't you curse me at once, please cast a spell on me now
so that I can not love anyone, ever
I'll give away myself to this unforgettable scar
yes, quietly and gently, and then close my eyes
噢--你會馬上把我詛咒嗎?請在這一刻向我施下咒語,
那麼使我再也不能愛上其他人。
我將委身於這不能磨滅的傷痕上,
對,靜靜地,緩緩地,然後閉上雙眼。

arrow
arrow

    輪廻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()