《一踏進全家就是魔界了》
歌:このり
詞:マチゲリータ和諸位生放聽眾
曲:マチゲリータ
譯:輪廻

魔王「ファミリマート魔界一号店オープンしてやるぞ」
魔王「さぁ、喜べ」
魔王:「全家便利商店魔界一號店開張了。」
魔王:「來,深感榮幸吧!」

あなたの背後で蠢く人影 不気味な笑顔でご覧ください
美味しいモノから「  」なモノまで何でも揃うよ 
「魔界のマート」
你背後蠢動著的人影 用著令人不適的笑容跟你說:「請慢慢挑選。」
這裡從好吃的東西到很「  」的東西都全部齊備哦
「魔界的便利商店」

踏み入れたら戻れない、このお店にようこそ
お気の毒ですがお客様、あなたももう 「手遅れ」
歡迎來到,一踏足便再不能回頭的這間商店
雖然無比遺憾,但這位客人,你也已經 「來不及了」

ファミファミ ファミマ ファミファミマ もうここから出られない
ファミファミ ファミマ ファミファミマ 明日も、明後日も
ファミファミ ファミマ ファミファミマ 足を踏み入れたら最後
ファミファミ ファミマ ファミファミマ 私とコンビに
FamiFami Fami-Ma FamiFami-Ma 你再也不能離開這裡了
FamiFami Fami-Ma FamiFami-Ma 明天也是,後天也是
FamiFami Fami-Ma FamiFami-Ma 踏足這裡就是你的結局
FamiFami Fami-Ma FamiFami-Ma 跟我永遠在便利商店裡

魔王「あぁ、誰もこない」
魔王「あ、いらっしゃいませ」
魔王「お客様、二名様。お煙草お吸いになられますか?」
魔王「はい、ではあちら奥のお席が喫煙席でございます」
魔王「ってここ飲食店ちゃうやろーコンビニやろー(暗黒微笑)」
魔王「なんてね
魔王:「啊啊,都沒有人來。」
魔王:「啊,歡迎光臨。」
魔王:「兩位客人,請問吸煙嗎?」
魔王:「好的,這邊最後方的位置就是吸煙區了。」
魔王:「不過這裡不是食店吧--是便利店吧?(黑暗微笑)」
魔王:「開玩笑罷了……

魔王「あぁせっかく大学で経営学学んだのに
魔王「人間界の学問なんて
魔王「使えねぇじゃんかよおおおおおおお」
魔王:「啊……難得在大學學到工商管理的說……
魔王:「人間界的知識甚麼的……
魔王:「根本用不上啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!」

私は此処で独りきり、誰かが来るのを待つよ
綺麗に並べた棚の中、独りで見つめて
あの日夢みたあの景色、いつか見られると信じ
今日も孤独に開くんだ、明日の扉を
只有我一個在這裡,靜候著某個人的來臨
獨自凝視著,那排列得整齊的商品貨架
我仍深信著總有一天,能再看到昔日曾夢見的那風光
今天也是孤獨地打開,通住明天的門扉

ファミファミ ファミマ ファミファミマ ずっと繰り返した日々
ファミファミ ファミマ ファミファミマ 涙が零れて
ファミファミ ファミマ ファミファミマ いつか来るあなたの為
ファミファミ ファミマ ファミファミマ 「お待ちしています」と
FamiFami Fami-Ma FamiFami-Ma 永遠重複不止的歲月
FamiFami Fami-Ma FamiFami-Ma 凋落的涙水
FamiFami Fami-Ma FamiFami-Ma 為了總有一天到來的你
FamiFami Fami-Ma FamiFami-Ma 說出:「等您很久了」

いらっしゃいませ
歡迎光臨

arrow
arrow

    輪廻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()